На объекте расположенном или расположенному

Документ удостоверяющий личность заявителя или представителя заявителя, Копия, 1 шт. Документ, подтверждающий факт создания объекта индивидуального жилищного строительства, копия, 1 экз. Кадастровый паспорт здания, сооружения, объекта незавершенного строительства или кадастровая выписка об объекте недвижимости, содержащего сведения о параметрах объекта, копия, 1 экз.

Сообщение о демонтаже сносе неправомерно расположенного нестационарного объекта на территории города Твери 23. В соответствии с пунктами 4. В случае, если владельцы объекта и имущества, находящегося внутри него, не обратились за получением указанного имущества в администрацию района в городе Твери, на территории которой был расположен демонтированный снесенный объект, в течение года с момента демонтажа сноса , имущество может быть обращено в муниципальную собственность в порядке, предусмотренном действующим законодательством. Сообщение о демонтаже сносе неправомерно расположенного нестационарного объекта на территории города Твери Во исполнение Постановления Администрации города Твери от 17. Сообщение о демонтаже сносе неправомерно расположенного нестационарного объекта на территории города Твери Во исполнение Постановлений Администрации города Твери от 31. В случае, если владельцы объектов и имущества, находящегося внутри него, не обратились за получением указанного имущества в администрацию района в городе Твери, на территории которой были расположены демонтированные снесенные объекты, в течение года с момента демонтажа сноса , имущество может быть обращено в муниципальную собственность в порядке, предусмотренном действующим законодательством.

Поиск по сайту

The site located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, would be used in case of a major situation in the area of operations that requires the relocation of key staff to Brindisi. Данный объект, расположенный на территории крупнейшего в Гаити родильного дома, открыл свои двери для 80 студентов акушерского дела после двухлетнего перерыва, последовавшего за обрушением в ходе землетрясения бывшего здания школы.

В нем описывалась передача объектов, расположенных на так называемой "рабочей площадке" Комиссии. It described the provision of facilities at what was termed "the working site" of the Commission.

Кульминационным пунктом провокационных действий стал артиллерийский обстрел хорватскими вооруженными силами объектов, расположенных на территории Союзной Республики Югославии. The provocations have culminated with the shelling by Croatian armed forces of objectives in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Должен подчеркнуть, что чешское правительство придает огромную важность безопасности ядерных объектов, расположенных на территории нашей страны. I have to underline that the Czech Government attaches the utmost importance to the safety of nuclear installations operated on its territory.

Был отмечен высокий уровень деятельности на нефтяных объектах, расположенных на кувейтской стороне демилитаризованной зоны, особенно вблизи Абдали. A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali.

Попытки Российской Федерации взять под свой контроль ядерные материалы и объекты, расположенные на украинской территории в Крыму, противоречат нормам международного права и Уставу МАГАТЭ. Attempts by the Russian Federation to take control of nuclear material and facilities in the territory of Ukraine in Crimea contravened the norms of international law and the Statute of IAEA.

Как показывают снимки, полученные при помощи коммерческих спутников, на объекте, расположенном на западном побережье, непрерывные строительные работы велись со середины 2013 года. Commercial satellite imagery shows sustained construction activities since mid-2013 at the West Coast facility. Создание органов специальной полиции и специальных формирований внутренних войск позволило исключить факты чрезвычайных происшествий, хищений оборудования и его компонентов с ядерных объектов, расположенных на территории РК.

The establishment of special police agencies and special units of Ministry of the Interior forces has been instrumental in preventing dangerous incidents or theft of equipment or components from nuclear premises located in the territory of Kazakhstan. В пункте 15 указывается, что "правительство обеспечивает охрану всех национальных исторических и культурных памятников и объектов, расположенных на территории Латвийской Республики". Paragraph 15 declares that "the Government protects all national historical and cultural monuments and objects within the Republic of Latvia territory".

Многие из этих дорог проходят по территории федеральных объектов, расположенных на территории Гуама. Many of these roads are located on federal government installations located throughout Guam. On 15 February 2001, some 450 Iraqis staged a peaceful, carefully monitored demonstration in the centre of Safwan.

Со времени вступления КХО в силу в 1997 году на промышленных объектах, расположенных на территории 81 государства-участника, проведено свыше 1900 инспекций. Since the CWC entered into force, in 1997, over 1,900 inspections have been carried out at industrial sites on the territory of 81 States parties. Каждая сторона имеет возможность назначить представителей наблюдателей , которые будут находиться на объектах, расположенных на территории другого государства статья 11 Either party may exercise option to nominate representatives observers to be located at facilities within the territory of the other State art.

Это означает, что они собираются нанести упреждающий удар по ядерным объектам, расположенным на территории Корейской Народно-Демократической Республики, и использовать эту возможность для развязывания войны. Что касается космических объектов, расположенных на более высоких орбитах, то в ближайшей перспективе достаточно эффективной мерой может быть их вывод на орбиты "захоронения". For space objects at higher altitudes, moving vehicles into disposal orbits can also be effective in the short term.

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Больше примеров Результатов: 6871.

Точных совпадений: 2. Затраченное время: 176 мс Реклама.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Предоставление земельного участка под объект недвижимости, расположенный на таком земельном участке

Как правильно: "на объекте Заказчика, расположеннОМ по адресу: г. Москва, ул. Щукинская" "на объекте Заказчика, расположеннОГО по адресу: г. рас-по-ло́-жен-ный. Страдательное причастие, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2). Приставки: рас-по-.

The site located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, would be used in case of a major situation in the area of operations that requires the relocation of key staff to Brindisi. Данный объект, расположенный на территории крупнейшего в Гаити родильного дома, открыл свои двери для 80 студентов акушерского дела после двухлетнего перерыва, последовавшего за обрушением в ходе землетрясения бывшего здания школы. В нем описывалась передача объектов, расположенных на так называемой "рабочей площадке" Комиссии. It described the provision of facilities at what was termed "the working site" of the Commission. Кульминационным пунктом провокационных действий стал артиллерийский обстрел хорватскими вооруженными силами объектов, расположенных на территории Союзной Республики Югославии. The provocations have culminated with the shelling by Croatian armed forces of objectives in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Должен подчеркнуть, что чешское правительство придает огромную важность безопасности ядерных объектов, расположенных на территории нашей страны. I have to underline that the Czech Government attaches the utmost importance to the safety of nuclear installations operated on its territory. Был отмечен высокий уровень деятельности на нефтяных объектах, расположенных на кувейтской стороне демилитаризованной зоны, особенно вблизи Абдали. A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. Попытки Российской Федерации взять под свой контроль ядерные материалы и объекты, расположенные на украинской территории в Крыму, противоречат нормам международного права и Уставу МАГАТЭ. Attempts by the Russian Federation to take control of nuclear material and facilities in the territory of Ukraine in Crimea contravened the norms of international law and the Statute of IAEA.

Земельные отношения На каком праве может приобрести земельный участок собственник расположенного на нем объекта недвижимого имущества?

КонсультантПлюс: примечание. ГК РФ Статья 239. Отчуждение объекта незавершенного строительства, расположенного на земельном участке, находящемся в государственной или муниципальной собственности, в связи с прекращением действия договора аренды такого земельного участка введена Федеральным от 23.

Поиск по сайту

The site located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, would be used in case of a major situation in the area of operations that requires the relocation of key staff to Brindisi. Данный объект, расположенный на территории крупнейшего в Гаити родильного дома, открыл свои двери для 80 студентов акушерского дела после двухлетнего перерыва, последовавшего за обрушением в ходе землетрясения бывшего здания школы. В нем описывалась передача объектов, расположенных на так называемой "рабочей площадке" Комиссии. It described the provision of facilities at what was termed "the working site" of the Commission. Кульминационным пунктом провокационных действий стал артиллерийский обстрел хорватскими вооруженными силами объектов, расположенных на территории Союзной Республики Югославии. The provocations have culminated with the shelling by Croatian armed forces of objectives in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Должен подчеркнуть, что чешское правительство придает огромную важность безопасности ядерных объектов, расположенных на территории нашей страны. I have to underline that the Czech Government attaches the utmost importance to the safety of nuclear installations operated on its territory. Был отмечен высокий уровень деятельности на нефтяных объектах, расположенных на кувейтской стороне демилитаризованной зоны, особенно вблизи Абдали.

Подписаться на ленту

Санкт-Петербург, ул. Красного Текстильщика, д. Согласие на обработку дается мной в отношении следующих персональных данных в зависимости от оказываемых Услуг, если таковые предоставляются : фамилия, имя, отчество, сведения о рождении в т. В отношении моих персональных данных, указанных в настоящем согласии, мною дается согласие на совершение Оператором действий, предусмотренных ст. В соответствии со ст. Также прошу принять от меня копии документов, содержащих персональные данные, необходимых для оказания услуги, и выражаю согласие на получение результата оказанной услуги по электронной почте, адрес которой указан в заявке, и подтверждаю своё согласие на передачу информации в электронной форме в том числе персональных данных по открытым каналам связи сети Интернет. Настоящее согласие действует с момента дачи согласия до момента его отзыва в письменной форме. Субъект персональных данных вправе отозвать данное согласие на обработку своих персональных данных, письменно уведомив об этом Оператора.

.

.

Вы точно человек?

.

расположенный

.

Петра - знаменитый археологический... - Древний город Петра

.

расположенный

.

Получение информационной выписки из ЕГРН на объект, расположенный на территории РФ

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Петра - знаменитый археологический объект, расположенный в пустыне в юго западной части Иордана.
Похожие публикации